dimecres, 29 de maig del 2013

Els diftong i els hiats


I per veure la presentació cliqueu AQUÍ i per accedir al solucionari podeu clicar AQUí

Exercicis auto correctius: 
- Itineraris d'aprenentatge del català. Clica AQUÍ

dimecres, 22 de maig del 2013

Ho entens?

Gallec. Luar Na Lubre (Memoria de noite)



Portugués de Brasil. Gilberto Gil (Chica de Ipanema)



Italià i francès. Nek i Cerena. (Laura no c'e)

dimarts, 21 de maig del 2013

Les llengües romàniques

LES LLENGÜES ROMÀNIQUES s'assemblen força perquè tenen un origen comú,
deriven del llatí, per això també s'anomenen neollatines. Les llengües 
romàniques són: 
- el català
el castellà
- el francès
- l'occità 
- l'italià
- el portuguès
- el gallec
- el romanès
- el sard 
- el romanx o retoromànic





















La romanització és el procés històric produït entre els segle IV aC I el segle V de la nostra
era en què la cultura i la llengua dels romans (el llatí) es va implantar en els territoris
conquerits per l'Imperi Romà. Es va produir principalment en els països del sud-oest 
d'Europa i a Romania.

Les llengües romàniques  es van originar als segles VII i VIII a partir del llatí vulgar que
havien estès per tot el Mediterrani els colonitzadors romans: soldats, comerciants, pagesos.
Amb el pas dels segles, el llatí es va anar evolucionant en els diferents territoris i va donar 
lloc a les diverses llengües romàniques.

Semblances de família
Com a «filles» del llatí, les llengües romàniques són «germanes» i tenen un aire de família,
que és molt fàcil d'observar en el vocabulari. Fixa-t'hi:













Ara bé, aquestes llengües «germanes» de vegades han seguit la «mare» per camins diferents. 
Per exemple, la paraula castellana hablar i la gallega falar deriven del verb llatí FABULARE, 
mentre que els verbs parlar en català i en occità, parler en francès i parlare en italià 
deriven del verb llatí PARABOLARE.

                                                 (Fragments de textos i imatges extretes del llibre digital Santillana 1r d'ESO)




dijous, 2 de maig del 2013

Estima en català!


Tradicionalment, des del S.XV, la diada de Sant Jordi és el dia dels enamorats a Catalunya. Al costum de regalar una rosa roja, se li va afegir el de regalat també un llibre, des que se'l va fer coincidir amb el  Dia Internacional del Llibre que commemora la mort de Miguel de Cervantes i William Shakespeare.

Avui, des del LECTURES I ESCRITS, vull demanar-vos quina és per vosaltres la millor cançó d'amor en català dels últims temps. Com sempre, podeu respondre a comentaris (enllaçant la cançó que proposeu si és nova)
La llista que jo proposo és aquesta. Hi esteu d'acord. Què canviaríeu?
Boig per tu, Sau
Sense tu, Terapia de shock
Princesa, Vuit
Tots els botons, Beth
- Je t'aime, Anna Roig i l'ombra de ton chien
T'estimo molt, Lax n'Busto
El far del sud, Sopa de cabra
Quan et sentis de marbre, Gossos
Al mar, Manel
El teu amor, Dusminguet

I per investigar nous grups podeu accedir a un blog molt complert i interessant. Cliqueu AQUÍ

Pa amb oli i sal (Blaumut)



I per comprovar la lletra cliqueu AQUÍ